L'amour Parle Russe

Faites des rencontres en toute confiance

Voici une liste (non exhaustive) d’indices permettant de déceler un processus d’arnaque en douceur. Celui-ci peut-être le fait soit d’une femme russe non sérieuse ou d’une agence matrimoniale malveillante. Sans parler des sites de rencontres qui n’offrent la plupart du temps aucune garantie.

Cette volonté de nuire est fondée sur la collaboration active du client qui ne réalise que des paiements absolument volontaires. Ce procédé s’avère globalement plus efficace économiquement et moins dangereux légalement que l’arnaque violente (cf. usurpation d’identité, client dépouillé sur place avec vol organisé, etc).

  • Vous ne trouvez sur le site de l’agence que des profils de très jolies femmes.
  • L’agence matrimoniale russe est très évasive sur les unions qu’elle a réellement réussi à conclure.
  • On vous assure que le sérieux de votre profil sera contrôlé par la fourniture d’éléments tangibles (ex. fiche de paie) mais on ne vous les demande jamais.
  • Vous recevez beaucoup trop de réponses positives de la part des jeunes femmes à votre lettre de présentation. Ou alors des premières réponses excessivement enthousiastes alors que les femmes de l’est sont plutôt fières et ne se laissent pas approcher d’emblée par n’importe qui. Ce « succès » ayant pour objet de flatter l’ego du client et l’inciter à venir faire des rencontres amoureuses.
  • On vous recommande d’entretenir un échange épistolaire de plusieurs semaines, voire de deux à trois mois, avant de vous rendre sur place (ces échanges ne servent à rien en réalité qu’à justifier des facturations de prestation de traduction).
  • Les lettres de vos correspondantes sont courtes et ne contiennent pour l’essentiel que des banalités sans aucune information précise (NB : ces lettres sont généralement rédigées par les agences elles-mêmes sans même que vos correspondantes en prennent nécessairement connaissance).
  • Vous constatez que vos correspondantes ne connaissent pas bien votre profil et ne se souviennent pas des informations précises que vous leur avez communiquées dans vos lettres.
  • On vous suggère de faire des cadeaux (notamment bouquets de fleurs) à la moindre occasion (sachant que vous n’avez aucun moyen de contrôler, même au vu de photos, que le bouquet a bien été livré et à un prix local raisonnable, un prix français étant d’ailleurs généralement demandé : en réalité, l’agence peut aussi empocher le prix du bouquet et faire des photos avec des fleurs artificielles qu’elle a en stock).
  • On vous propose des échanges par Skype mais vous n’êtes jamais seul avec la personne (afin que vous ne puissiez pas échanger vos coordonnées et communiquer par la suite directement avec elle sans passer par l’agence) et à des tarifs de traduction exorbitants par rapport au niveau de vie local (proches de prix français).
  • Lors de votre séjour sur place, au lieu de rendez-vous en agence gratuits (en dehors des frais de traduction éventuels) et dans un cadre suffisant pour un premier contact, on vous impose des rendez-vous dans des restaurants d’un bon standing et donc relativement coûteux.
  • En dépit d’un intérêt apparemment déclaré (ou entretenu…), vous constatez une absence de motivation voir une nette réticence quand vous proposez concrètement une venue en France, même à l’hôtel, avec l’apparition successive de différents obstacles (problème de travail local, pas de passeport biométrique, nécessité de venir avec un traducteur local,…).
  • Et naturellement, pour les plus crédules, mais c’est plutôt rare car trop visible, des demandes de soutien financier sont formulées.

Notre bureau en France

63 rue de Joinville
94120 Fontenay sous Bois

Notre bureau à Minsk

Kyibyishava 38, Minsk

Contact

Tel: +33-7-66-16-33-33
Viber Whastapp Telegram

J'apporte un service exclusif aux personnes francophones et leur donne un maximum de chances de réussite. Rien ne remplace l'expérience d'un Français sur place qui vous guide.